← 妙法蓮華経陀羅尼品第二十六 |法華経解説トップ|妙法蓮華経普賢菩薩勧発品第二十八 →
|
|
妙法蓮華経妙荘厳王本事品第二十七
※ 底本巻末の科段には事本となっていたが本事の誤りであろう
爾時仏告諸大衆。乃往古世。過無量無辺。不可思議。阿僧祇劫。有仏。名雲雷音宿王華智。多陀阿伽陀度。阿羅訶。三藐三仏陀。国名光明荘厳。劫名喜見。
爾の時に仏、諸の大衆に告げたまわく、
乃往古世に、無量無辺不可思議阿僧祇劫を過ぎて、仏いましき、雲雷音宿王華智・多陀阿伽度・阿羅訶・三藐三仏陀と名けたてまつる。国を光明荘厳と名け、劫を喜見と名く。
※ 底本本文は能所化、底本巻末は能所
彼仏法中王。名妙荘厳。其王夫人。名曰浄徳。有二子。一名浄蔵。二名浄眼。是二子有大神力。福徳智慧。久修菩薩。所行之道。所謂檀波羅蜜。尸羅波羅蜜。竰波羅蜜。毘梨耶波羅蜜。禅波羅蜜。般若波羅蜜。方便波羅蜜。慈悲喜捨。乃至三十七品助道法。皆悉明了通達。又得菩薩浄三昧。日星宿三昧。浄光三昧。浄色三昧。浄照明三昧。長荘厳三昧。大威徳蔵三昧。於此三昧。亦悉通達。
彼の仏の法の中に王あり、妙荘厳と名く。其の王の夫人名を浄徳という。二子あり。一を浄蔵と名け二を浄眼と名く。是の二子大神力・福徳・智慧あって、久しく菩薩所行の道を修せり。所謂檀波羅蜜・尸羅波羅蜜・・提波羅蜜・毘梨耶波羅蜜・禅波羅蜜・般若波羅蜜・方便波羅蜜・慈・悲・喜・捨・乃至三十七品の助道の法、皆悉く明了に通達せり。又菩薩の浄三昧・日星宿三昧・浄光三昧・浄色三昧・浄照明三昧・長荘厳三昧・大威徳蔵三昧を得、此の三昧に於て亦悉く通達せり。
爾時彼仏。欲引導妙荘厳王。及愍念衆生故。説是法華経。
爾の時に彼の仏、妙荘厳王を引導せんと欲し、及び衆生を愍念したもうが故に、是の法華経を説きたもう。
○二子白母 (二子母に白す)
時浄蔵浄眼二子。到其母所。合十指爪掌白言。願母往詣。雲雷音宿王華智仏所。我等亦当。侍従親近。供養礼拝。所以者何。此仏於一切天人衆中。説法華経。宜応聴受。
時に浄蔵・浄眼の二子其の母の所に到って、十指爪掌を合せて白して言さく、
願わくは母、雲雷音宿王華智仏の所に往詣したまえ。我等亦当に侍従し親近し供養し礼拝すべし。所以は何ん、此の仏一切の天人衆の中に於て、法華経を説きたもう、宜しく聴受すべし。
○母譲令其化父 (母譲りて其をして父を化せしむ)
母告子言。汝父信受外道。深著婆羅門法。汝等応往白父。与共倶去。
母、子に告げて言わく、
汝が父外道を信受して、深く婆羅門の法に著せり。汝等往いて父に白して与して共倶に去らしむべし。
○子怨生邪見家 (子邪見の家に生まれたるを怨む)
浄蔵浄眼。合十指爪掌白母。我等是法王子。而生此邪見家。
浄蔵・浄眼、十指爪掌を合わせて母に白さく、
我等は是れ法王の子なり、而るに此の邪見の家に生まれたり。
○母責令憂念父 (母責めて父を憂念せしむ)
母告子言。汝等当憂念汝父。為現神変。若得見者。心必清浄。或聴我等。往至仏所。
母、子に告げて言わく、
汝等当に汝が父を憂念して為に神変を現ずべし。若し見ることを得ば心必ず清浄ならん。或は我等が仏所に往至することを聴されん。
於是二子。念其父故。踊在虚空。高七多羅樹。現種種神変。於虚空中。行住坐臥。身上出水。身下出火。身下出水。身上出火。或現大身。満虚空中。而復現小。小復現大。於空中滅。忽然在地。入地如水。履水如地。現如是等。種種神変。令其父王。心浄信解
是の二子其の父を念うが故に、虚空に踊在すること高さ七多羅樹にして、種々の神変を現ず。虚空の中に於て行・住・坐・臥し、身の上より水を出し、身の下より火を出し、身の下より水を出し、身の上より火を出し、或は大身を現じて虚空の中に満ち、而も復小を現じ、小にして復大を現じ、空中に於て滅し、忽然として地に在り、地に入ること水の如く、水を履むこと地の如し。是の如き等の種々の神変を現じて、其の父の王をして心浄く信解せしむ。
時父見子。神力如是。心大歓喜。得未曾有。合掌向子言。汝等師為是誰。誰之弟子。二子白言。大王。彼雲雷音宿王華智仏。今在七宝菩提樹下。法座上坐。於一切世間。天人衆中。広説法華経。是我等師。我是弟子。父語子言。我今亦欲。見汝等師。可共倶往。
時に父、子の神力是の如くなるを見て、心大に歓喜し未曾有なることを得、合掌して子に向って言わく、
汝等が師は為めて是れ誰ぞ、誰の弟子ぞ。
二子白して言さく、大王、彼の雲雷音宿王華智仏、今七宝菩提樹下の法座の上に在して坐したまえり。一切世間の天人衆の中に於て、広く法華経を説きたもう。是れ我等が師なり、我は是れ弟子なり。
父、子に語って言わく、
我今亦汝等が師を見たてまつらんと欲す、共倶に往く可し。
於是二子。従空中下。到其母所。合掌白母。父王今已信解。堪忍発阿耨多羅三藐三菩提心。我等為父。已作仏事。願母見聴。於彼仏所。出家修道。爾時二子。欲重宣其心。以偈白母
願母放我等 出家作沙門 諸仏甚難値 我等随仏学
如優曇波羅 値仏復難是 脱諸難亦難 願聴我出家
母即告言。聴汝出家。所以者何。仏難値故。
是に二子空中より下りて其の母の所に到って、合掌して母に白さく、
父の王今已に信解して、阿耨多羅三藐三菩提の心を発すに堪任せり。我等父の為に已に仏事を作しつ。願わくは母、彼の仏の所に於て、出家し修道せんことを聴されよ。
爾の時に二子、重ねて其の意を宣べんと欲して、偈を以て母に白さく、
願わくは母我等 出家して沙門とならんことを放したまえ
諸仏には甚だ値いたてまつること難し 我等仏に随いたてまつりて学せん
優曇波羅の如く 仏に値いたてまつること復是れよりも難し
諸難を脱るること亦難し 願わくは我が出家を聴したまえ
母即ち告げて言わく、
汝が出家を聴す。所以は何ん、仏には値いたてまつること難きが故に。
[解説]
阿耨多羅三藐三菩提(あのくたらさんみゃくさんぼだい) 最高の正しい悟りの意味。サンスクリット anuttara samyaksambodhih の音写。阿耨多羅(あのくたら anuttara)は「無上の」という意味。三藐(さんみゃく samyak)は「正しい」の意味。三菩提(さんぼだい sambodhih)は「悟り」の意味。
於是二子。白父母言。善哉父母。願時往詣。雲雷音宿王華智仏所。親覲供養。所以者何。仏難得値。如優曇波羅華。又如一眼之亀。値浮木孔。而我等。宿福深厚。生値仏法。是故父母。当聴我等。令得出家。所以者何。諸仏難値。時亦難遇。
是に二子、父母に白して言さく、
善哉父母、願わくは時に雲雷音宿王華智仏の所に往詣して、親覲し供養したまえ。所以は何ん、仏には値いたてまつること得難し、優曇波羅華の如く、又一眼の亀の浮木の孔に値えるが如し。而るに我等宿福深厚にして仏法に生れ値えり。是の故に父母、当に我等を聴して出家することを得せしめたもうべし。所以は何ん、諸仏には値いたてまつり難し、時にも亦遇うこと難し。
※ 底本巻末と本文で着と著の違い
彼時妙荘厳王。後宮八万四千人。皆悉堪忍。受持是法華経。浄眼菩薩。於法華三昧。久已通達。浄蔵菩薩。已於無量。百千万億劫。通達離諸。悪趣三昧。欲令一切衆生。離諸悪趣故。其王夫人。得諸仏集三昧。能知諸仏。秘密之蔵。二子如是。以方便力。善化其父。令心信解。好楽仏法。
彼の時に妙荘厳王の後宮の八万四千人、皆悉く是の法華経を受持するに堪忍しぬ。浄眼菩薩は法華三昧に於て久しく已に通達せり。浄蔵菩薩は已に無量百千万億劫に於て、離諸悪趣三昧に通達せり、一切衆生をして諸の悪趣を離れしめんと欲するが故に。其の王の夫人は諸仏集三昧を得て、能く諸仏の秘密の蔵を知れり。二子是の如く方便力を以て善く其の父を化して、心に仏法を信解し好楽せしむ。
※ 底本巻末と本文で所と処の違い
○倶詣
於是妙荘厳王。与群臣眷属倶。浄徳夫人。与後宮采女眷属倶。其王二子。与四万二千人倶。一時共詣仏所。到已。頭面礼足。遶仏三・。却住一面。
是に妙荘厳王は群臣眷属と倶に、浄徳夫人は後宮の采女眷属と倶に、其の王の二子は四万二千人と倶に、一時に共に仏所に詣ず。到り已って頭面に足を礼し、仏を遶ること三・して却って一面に住す。
○聞法
爾時彼仏。為王説法。示教利喜。王大歓悦。
爾の時に彼の仏、王の為に法を説いて示教利喜したもう、王大に歓悦す。
○供養
爾時妙荘厳王。及其夫人。解頚真珠瓔珞。価直百千。以散仏上。
爾の時に妙荘厳王及び其の夫人、頚の真珠瓔珞の価直百千なるを解いて、以て仏の上に散ず。
○現瑞
於虚空中。化成四柱。宝臺臺中。有大宝牀。敷百千万天衣。其上有仏。結跏趺坐。放大光明。
虚空の中に於て化して四柱の宝臺となる。臺の中に大宝の牀あって、百千万の天衣を敷けり。其の上に仏いまして結跏趺坐して大光明を放ちたもう。
○歓喜
爾時妙荘厳王。作是念。仏身希有。端厳殊特。成就第一。微妙之色。
爾の時に妙荘厳王是の念を作さく、
仏身は希有にして端厳殊特なり、第一微妙の色を成就したまえり。
時雲雷音宿王華智仏。告四衆言。汝等見是。妙荘厳王。於我前合掌立不。此王於我法中。作比丘。精勤修習。助仏道法。当得作仏。娑羅樹王号。国名大光。劫名大高王。其娑羅樹王仏。有無量菩薩衆。及無量声聞。其国平正。功徳如是。
時に雲雷音宿王華智仏、四衆に告げて言わく、
汝等、是の妙荘厳王の我が前に於て合掌して立てるを見るや不や。此の王我が法の中に於て比丘と作り、助仏道の法を精勤修習して、当に作仏することを得べし、娑羅樹王と号けん。国を大光と名け、劫を大高王と名けん。其の娑羅樹王仏は、無量の菩薩衆及び無量の声聞あって、其の国平正ならん。功徳是の如し。
其王即時。以国付弟。王与夫人二子。竝諸眷属。於仏法中。出家修道。王出家已。於八万四千歳。常勤精進。修行妙法華経。過是已後。得一切浄功徳。荘厳三昧。
其の王、即時に国を以て弟に付して王と夫人・二子竝に諸の眷属と、仏法の中に於て出家し修道しき。王出家し已って、八万四千歳に於て、常に勤め精進して妙法華経を修行す。是れを過ぎて已後、一切浄功徳荘厳三昧を得つ。
即昇虚空。高七多羅樹。而白仏言。世尊。此我二子。已作仏事。以神通変化。転我邪心。令得安住。於仏法中。得見世尊。此二子者。是我善知識。為欲発起。宿世善根。饒益我故。来生我家
即ち虚空に昇ること高さ七多羅樹にして、仏に白して言さく、
世尊、此の我が二子已に仏事を作しつ、神通変化を以て、我が邪心を転じて仏法の中に安住することを得、世尊を見たてまつることを得せしむ。此の二子は是れ我が善知識なり。宿世の善根を発起して、我を饒益せんと欲するを為ての故に、我が家に来生せり。
爾時雲雷音宿王華智仏。告妙荘厳王言。如是如是。如汝所言。若善男子。善女人。種善根故。世世得善知識。其善知識。能作仏事。示教利喜。令入阿耨多羅三藐三菩提。大王当知。善知識者。是大因縁。所謂化導。令得見仏。発阿耨多羅三藐三菩提心。大王汝見。此二子不。此二子。已曾供養。六十五百千万億。那由他。恒河沙諸仏。親近恭敬。於諸仏所。受持法華経。愍念邪見衆生。令住正見。
爾の時に雲雷音宿王華智仏、妙荘厳王に告げて言わく、
是の如し是の如し、汝が所言の如し。若し善男子・善女人、善根を種えたるが故に世世に善知識を得。其の善知識は能く仏事を作し、示教利喜して阿耨多羅三藐三菩提に入らしむ。大王当に知るべし、善知識は是れ大因縁なり。所謂化導して、仏を見阿耨多羅三藐三菩提の心を発すことを得せしむ。大王、汝此の二子を見るや不や。此の二子は已に曾て六十五百千万億那由他恒河沙の諸仏を供養し、親近し恭敬して、諸仏の所に於て法華経を受持し、邪見の衆生を愍念して正見に住せしむ。
[解説]
阿耨多羅三藐三菩提(あのくたらさんみゃくさんぼだい) 最高の正しい悟りの意味。サンスクリット anuttara samyaksambodhih の音写。阿耨多羅(あのくたら anuttara)は「無上の」という意味。三藐(さんみゃく samyak)は「正しい」の意味。三菩提(さんぼだい sambodhih)は「悟り」の意味。
妙荘厳王。即従虚空中下。而白仏言。世尊。如来甚希有。以功徳智慧故。頂上肉髻。光明顕照。其眼長広。而紺青色。眉間毫相。如白珂月。歯白斉密。常有光明。唇色赤好。如頻婆果。爾時妙荘厳王。讃歎仏如是等。無量百千万億功徳已。於如来前。一心合掌。復白仏言。世尊。未曾有也。如来之法。具足成就。不可思議。微妙功徳。教戒所行。安穏快善。我従今日。不復自随心行。不生邪見。慢瞋恚。諸悪之心。説是語已。礼仏而出。
妙荘厳王即ち虚空の中より下りて仏に白して言さく、
世尊、如来は甚だ希有なり。功徳・智慧を以ての故に、頂上肉髻光明顕照す。其の眼長広にして紺青の色なり。眉間の毫相白きこと珂月の如し。歯白く斉密にして常に光明あり。唇の色赤好にして頻婆果の如し。
爾の時に妙荘厳王、仏の是の如き等の無量百千万億の功徳を讃歎し已って、如来の前に於て一心に合掌して、復仏に白して言さく、
世尊、未曾有也。如来の法は不可思議微妙の功徳を具足し成就したまえり。教戒の所行安穏快善なり。我今日より復自ら心行に随わじ、邪見・・慢・瞋恚・諸悪の心を生ぜじ。是の語を説き已って、仏を礼して出でにき。
※ 底本巻末と本文で会の有無の違い
仏告大衆。於意云何。妙荘厳王。豈異人乎。今華徳菩薩是。其浄徳夫人。今仏前光照。荘厳相菩薩是。哀愍妙荘厳王。及諸眷属故。於彼中生。其二子者。今薬王菩薩。薬上菩薩是。
仏、大衆に告げたまわく、
意に於て云何、妙荘厳王は豈に異人ならんや、今の華徳菩薩是れなり。其の浄徳夫人は今の仏前に光をもって照したもう荘厳相の菩薩是れなり。妙荘厳王及び諸の眷属を哀愍せんが故に、彼の中に於て生ぜり。其の二子は今の薬王菩薩・薬上菩薩是れなり。
是薬王薬上菩薩。成就如此。諸大功徳。已於無量。百千万億諸仏所。植衆徳本。成就不可思議。諸善功徳。若有人識。是二菩薩名字者。一切世間。諸天人民。亦応礼拝。
是の薬王・薬上菩薩は此の如き諸の大功徳を成就し、已に無量百千万億の諸仏の所に於て衆の徳本を植え、不可思議の諸善功徳を成就せり。若し人あって是の二菩薩の名字を識らん者は、一切世間の諸天人民亦礼拝すべし。
仏説是妙荘厳王本事品時。八万四千人。遠塵離苦。於諸法中。得法眼浄
仏是の妙荘厳王本事品を説きたもう時、八万四千人遠塵離苦して、諸法の中に於て法眼浄を得たり。
← 妙法蓮華経陀羅尼品第二十六 |法華経解説トップ|妙法蓮華経普賢菩薩勧発品第二十八 →